55. Pro 15:19 The Thorn Hedge
56. Pro 16:2 Things Are Not What They Seem
57. Pro 21:2 Pondering Hearts
58. Pro 23:23 To Heavenly Merchantmen
59. Pro 23:26 Wisdom's Request to Her Son
60. Pro 25:2 God's Glory In Hiding Sin
61. Pro 25:25 Good News
62. Pro 27:10 The Best Friend
63. Pro 27:18 The Honored Servant
64. Pro 29:25 Fear of Man Destroyed by Trust in God
55.箴言15:19
55. The Thorn Hedge I. TAKE THE TEXT IN ITS TEMPORAL BEARINGS.
4. A righteous man's way is under a blessing.
II. TAKE THE TEXT IN ITS SPIRIRUAL BEARINGS. 1. The spiritual sluggard.
2. The righteous man.
Confirmations |
55. 荊棘籬笆「懶惰人的道像荊棘的籬笆,正直人的路是平坦的大道。」 一、從今生實際層面來看這節經文1. 從對比可見,懶惰人正是義人的反面。的確如此。他滿了不作為的罪: 2. 僅有勤奮仍不夠,若沒有義;因為咒詛臨到懶惰人,但祝福並非給積極的人,而是給義人。唯有在聖靈引導下、為神而作的殷勤,才能得著神的賞賜。 3. 懶惰人的道路不可羨慕——「像荊棘的籬笆」。
4. 義人的道路卻在祝福之下:
二、從經文的屬靈意義來加以思想1. 屬靈上的懶惰人. 他走的是冷淡、漫不經心、猶豫不決、不信的道路;這條路看似輕鬆,實際卻像荊棘籬笆一樣充滿痛苦。 2. 義人他的道路是信心與順服之路。
印證與補充「懶惰人的道路」,也就是懶漢處理事務的方式,「好像荊棘籬笆」——遲緩而艱難;因他做事拖拖拉拉,恐懼與憂愁像荊棘一樣刺痛並攔阻他。「義人的路卻像鋪好的大道」,他按著秩序、迅速而有力地履行呼召,好像行走在平坦的官道上。 |
56.箴言16:2
56. Things Are Not What They Seem
The Lord's trial will be thorough and decisive. He weighs with accurate balances and weights; and he looks not only to the open way but to the inner spirit.
But all these shall be weighed in the balances and found wanting.
Thus ministers, deacons, members, etc., may boast, and yet when the Lord weighs their spirits they may be castaways.
The Lord says of him, "covetousness which is idolatry."
What a revelation when the weighing of his spirit comes!
The Lord gives him a weighing in trial and temptation; then there follows an opening up of deceit and hypocrisy.
Comparisons |
56. 事情並非表面所見「人一切所行的,在自己眼中看為清潔;惟有耶和華衡量人心。」——箴言 16:2有時候,在崩潰與災難的季節裡,人們會對那些表面上看來財務穩健、實際上卻已腐敗的人,有重大的發現。那時,整個金融運作的機器被揭露出來,董事與經理們原以為正當的事情,竟被看見是徹頭徹尾的掠奪。在不可避免的崩盤來臨之前,一切似乎都穩固紮實;但當崩潰發生時,沒有人還敢信任自己的鄰舍。毫無疑問,這些策劃者也曾以為自己的行徑是「清潔的」,但結果揭露了他們骯髒的雙手。 教會中也會發生類似的屬靈失敗。偉大的名聲爆裂,高調的宣稱瓦解。人很容易自我哄騙,相信自己是對的、做得也是對的。他們錯用聖經、誤解神的護理,整體而言把事情完全顛倒過來;然而無情的審判終究會追上他們。衡量的時刻來臨,他們的虛假宣稱便暴露無遺。自我欺騙的致命急流盡頭就是尼加拉瀑布;自滿的冒牌者將猛然墜落,走向確定的毀滅。 讓我們實際來思想一些在外表上看來「清潔」、但當主衡量人心時卻並非如此的「道路」。
|
57.箴言21:2
57. Pondering Hearts
2. Hearts which turn out to be wanting on further weighing.
3. Hearts which are of good weight.
Sundry Helps |
57. 省察人心「耶和華衡量人心。」——箴言 21:2 (2人所行的,在自己眼中都看為正;惟有耶和華衡量人心。) 一、衡量人心
二、被衡量的心人心多有不同,但我們可以大略分為三類,盼望聽眾能自己審察自己。 1. 立刻被顯為虧欠的心
2. 經進一步衡量後顯為虧欠的心
3. 分量充足的心
雜項助益「天上的君王拯救一切受造之物,惟獨不拯救那赤裸、可憎的人心。」——楊(Edward Young) |
58.箴言23:23
58. To Heavenly Merchantmen
2. Experimental Truth. The new birth and the heavenly life are real gems. But of these there are base imitations.
3. Practical Truth. Truth as a matter of act and deed.
II. THE PURCHASE: "buy the truth." Here let us at once:
3. Paraphrase the Sentence.
4. Give reasons for the Purchase.
5. Direct you to the Market.
But, "Buy the Truth": down with the cash, conclude the bargain, secure the estate.
Hints to Buyers
|
58.致天上的商人
「你要買真理,不可出賣。」——箴言 23:23 (23你當買真理;就是智慧、訓誨,和聰明也都不可賣。)在描述朝聖者經過「虛榮市集」(Vanity Fair)時,班揚先生說: 「那些商販覺得頗為有趣的是,這些朝聖者對他們所有的貨物都看得極輕;他們連看都不屑一顧;若有人招呼他們購買,他們就把手指塞進耳中,高聲喊著:『求你叫我轉眼不看虛假。』並且仰望天空,表示他們的買賣是在天上。」 「有一個人嘲弄地看著這些人的舉止,對他們說:『你們要買什麼?』但他們嚴肅地看著他,回答說:『我們買真理。』」 真正的基督徒,就像那尋找好珠子的商人;他尋找是為了買下來,並且用他所有的一切買了那顆珍珠。 讓我們仔細思想: 一、商品:「真理」1.教義上的真理就是福音;三個「R」——敗壞(Ruin)、救贖(Redemption)、重生(Regeneration);恩典的教義。
2.經歷上的真理重生與屬天的生命是真正的寶石,但這些也有低劣的仿冒品。
3.實踐上的真理真理必須落實在行為與生活中。
二、購買:「買真理」在此我們立刻: 1.糾正一個錯誤嚴格來說,真理與恩典既不能買,也不能賣;然而聖經卻說:「你們來,買酒和奶,不用銀錢,不用價值。」 2.解釋這句話這個用詞非常恰當;因為若真理可以用代價換取,為了得救,我們也應當願意去買:
3.意譯這句話
4.給出購買的理由
5.指引你到市場基督說:「向我買。」如今正是市集開放之時:「來吧,買吧。」 6.重複經文:「買真理」
三、禁令:「不可出賣」要把真理當作永久投資,絕不可轉手。
給買主的提醒所羅門吩咐我們「買真理」,卻沒有告訴我們代價是多少,因為無論多麼昂貴,我們都必須得到它。我們必須在真理光照人時愛它,在真理灼燒人時也愛它。每一分真理都像金屑一般寶貴;我們不是與它同生,就是為它而死。 |
59.箴言23:26
59. Wisdom's Request to Her Son
Choice Quotations Of all the suitors which come unto you, it seems there is none which hath any title to claim the heart but God, who challengeth it of you, calling you by the name of a son (Mai. 1:6), as if he should say, Thou shalt give it to thy Father, which gave it to thee. Art thou my son? My sons give me their hearts, and by this they know that I am their Father, if I dwell in their hearts, for the heart is the temple of God (1 Cor. 6:16); therefore, if thou be his son, thou wilt give me thy heart.
If ye ask me why you should give your hearts to God, I do not answer like the disciples which went for the ass and colt,"The Lord hath need" (Matt. 21:3), but you have need. If ever the saying were true (Acts 20:35),"It is more blessed to give than to take," more blessed are they which do give their hearts to God than they which take possession of the world. — Henry Smith "My son, give me thine heart." For two reasons: Because, (1) unless the heart be given, nothing is given (Hos. 7:14; Matt. 15:8-9); (2) if the heart be given, all is given (2 Chron. 30:13-20). — Hugh Stowell No possible compromise. Now, most people think, if they keep all the best rooms in their hearts swept and garnished for Christ, that they may keep a little chamber in their heart's wall for Belial on his occasional visits; or a three-legged stool for him in the heart's countinghouse; or a corner for him in the heart's scullery, where he may lick the dishes. It won't do! You must cleanse the house of him, as you would of the plague, to the last spot. You must be resolved that as all you have shall be God's, so all you are shall be God's. — John Ruskin "My guilt is damnable," exclaimed a humble saint, "in withholding my heart; because I know and believe his love, and what Christ has done to gain my consent — to what? — my own happiness." — C. Bridges Give thee mine heart? Lord, so I would, It is said that during the persecution of the Papists by Queen Elizabeth, certain of the wealthy Catholics desired to save their lives by an open compliance with her intolerant laws, though they remained Romanists at heart. To their enquiry for direction it is reported that the Pope of that day replied, "Only let them give me their hearts, and they may for this time do as they are compelled to do." Whether the story is true or not, we may be sure that if the evil one can but keep the heart, he cares little what outward religion is practiced.
|
59.智慧向她兒子的請求
「我兒,要將你的心歸我。」——箴言 23:26 (26我兒,要將你的心歸我;你的眼目也要喜悅我的道路。)在這裡說話的是智慧。智慧不過是神的另一個名稱,更準確地說,是指主耶穌基督——那成了肉身的智慧。這個請求所要的是心:就是情感、愛慕、以及我們整個存在的中心。「將你的心歸我」乃是良善之靈首要的、每日的、主要的、終極的要求。 一、愛促使智慧提出這樣的請求1.唯有愛,才會這樣尋求愛。冷漠之心哪裡會在乎別人的愛?只要能使用別人的雙手,它就任由他們的心隨意向何方。 二、智慧勸勉我們順服這充滿愛的請求愛主並愛祂的智慧,對我們有長久的益處。 三、愛要求我們以智慧來回應這個請求
精選引言在所有向你求愛的追求者中,似乎只有一位真正有權索取你心的,就是神;祂稱你為兒子,向你要你的心(瑪 1:6 6「藐視我名的祭司啊,萬軍之耶和華對你們說:兒子尊敬父親,僕人敬畏主人;我既為父親,尊敬我的在哪裏呢?我既為主人,敬畏我的在哪裏呢?你們卻說:『我們在何事上藐視你的名呢?』 ),好像在說:你應當把心交給賜給你生命的父親。你是我的兒子嗎?我的兒子都把心給我;我住在他們心裡,這就證明我是他們的父,因為心是神的殿(林前 6:16 16豈不知與娼妓聯合的,便是與她成為一體嗎?因為主說:「二人要成為一體。」)。所以,若你是祂的兒子,你就必把心給我。 你怎能拒絕那位——祂的良善創造了我們,祂的恩寵揀選了我們,祂的憐憫救贖了我們,祂的智慧歸正了我們,祂的恩典保守了我們,祂的榮耀將要榮耀我們? 若你問我,為何要把心交給神?我不回答說「主需要」,而是說:你需要。 「我兒,將你的心歸我。」理由有二:(1)若心未交出,其實什麼都沒有交出(何 7:14;太 15:8–9);(2)若心交出了,一切也都交出了(代下 30:13–20)。 毫無妥協的餘地。許多人以為,只要把心中最好的房間打掃乾淨留給基督,就可以在心牆角落留一間小室給彼列偶爾造訪,或在心中的帳房給他一張三腳凳,或在廚房留個角落讓他舔盤子——不行! 一位謙卑的聖徒呼喊說:「我不肯交出我的心,這罪是該死的;因為我知道並相信祂的愛,也知道基督為贏得我的同意所付出的代價——為了什麼?——為了我自己的幸福。」——C.布里奇斯 「要我把心給你?主啊,我真願意, 據說,在伊麗莎白女王迫害天主教徒期間,一些富有的天主教徒為保全性命,表面順從她嚴苛的法律,內心卻仍持守羅馬教信仰。他們向教宗請示時,教宗回答說:「只要他們把心交給我,其餘暫時照被迫的去做也無妨。」 |
60.箴言25:2
60. God's Glory In Hiding Sin But this must be taken in a limited sense. It is not absolutely for God's glory to conceal, or why a revelation at all? Many things it would not be to his glory to conceal. Most mysteries are not so much concealed by any act of God, as hidden from their very nature and from our want of capacity to understand them. The Divine nature, the filiation of the Son of God, the complex person of Jesus, the proc?sion of the Holy Ghost, the eternal decrees, and so forth, are not so much to be understood as believed. But it is true that what is concealed it is for God's glory to conceal. When justice is baffled, hoodwinked by bribes, or misled by prejudice, or puzzled by falsehood, it is to a king's damage, and dishonor, and he is bound to search the matter to the bottom. A magistrate's honor lies in the discovery of crime, but the glory of God lies in his graciously and justly hiding guilt from view. I. THAT IT IS GOD'S GLORY TO COVER SIN. 1. The guilt, aggravations, motives, and deceits of a life, the Lord is able to remove for ever by the atoning blood. II. THIS SHOULD BE A GREAT ENCOURAGEMENT TO SEEKING SOULS. l. Not to attempt to cover their own sin, since it is God's work to hide their iniquities, and they may leave it with him. Studs of Silver Thomas Brooks discussing the question whether the sins of the saints shall be publicly declared at the judgment-day, argues that they will not. His fifth argument is this: It is the glory of a man to pass over a transgression: Of this truth we may say, what Young says of redemption— German rationalists, discussing the sins of the patriarchs, were designated by Dr. Duncan: "Those Ham-like writers!" He often said, "Let us speak tenderly of the faults of the Old Testament saints."There is no pardon so complete as that of God. He forgets as well as forgives. He restores to favor, and he does not think he has done enough when he withdraws his anger, for he manifests his love. An act of amnesty and oblivion has been passed concerning the believer's transgressions; neither can any of them be justly charged against him any more. The atonement makes it as just for God to pass by iniquity as it would have been to punish it. The wound is so healed that no scar remains. O Jehovah, who is a God like unto thee? In this glorious forgiveness none can compare with thee. |
60.神在遮掩罪中的榮耀「將事隱藏,乃神的榮耀;將事察清,乃君王的尊榮。」——箴言 25:2 (2將事隱祕乃神的榮耀;將事察清乃君王的榮耀。) 然而,有一點確實成立:凡是神所隱藏的,隱藏它本身就是祂的榮耀。例如: 當司法被賄賂所蒙蔽,被偏見所誤導,被謊言所困惑時,這對君王而言就是損害與羞辱;他有責任將事情徹底查清。官長的尊榮,在於揭發罪行;但神的榮耀,卻在於祂以恩典與公義,將罪惡遮掩起來。 一、遮掩罪乃是神的榮耀1.一生的罪責、加重的情節、動機與詭詐,主都能藉著贖罪的寶血永遠除去。 二、這應當大大鼓勵正在尋求的心靈1.不要試圖自己遮掩罪;遮掩罪是神的工作,我們可以完全交託給祂。 三、這應當成為聖徒強而有力的激勵1.要在神遮掩我們罪的事上榮耀祂。讓我們歡然述說赦免,見證主如何把罪丟在背後、投在深海、塗抹乾淨,放在一個再也找不到的地方。耶穌已「除掉罪」。 銀釘珍語(Studs of Silver)湯瑪斯・布魯克斯在討論「聖徒的罪是否會在審判日被公開宣告」時,主張不會。他的第五個論據是:饒恕過犯乃是人的榮耀—— 「人的明智使他不輕易發怒;饒恕人的過失便是自己的榮耀」(箴 19:11 11人有見識就不輕易發怒;寬恕人的過失便是自己的榮耀。)。既然饒恕對人而言是榮耀,那麼在那大日子,基督默然越過祂百姓的罪,不加提說,豈不更是祂的榮耀?一位君王越是略過重大的叛逆與罪行,他的尊榮就越大;照樣,在那日,基督越過祂子民一切的背叛與悖逆,忘記它們,如同赦免它們一樣,必然顯出極大的榮耀。異教徒早已觀察到:人在良善與憐憫上,最接近神的榮耀與完全。既然饒恕對人是尊榮,那麼基督遮掩祂百姓的罪,也絕非羞辱,因為祂已將這些罪埋在自己寶血的深海中。所羅門又說:「將事隱藏,乃神的榮耀。」(箴言 25:2 2將事隱祕乃神的榮耀;將事察清乃君王的榮耀。)那麼,在那大日子隱藏聖徒的罪,怎會不是神聖之愛的榮耀呢? 關於這真理,我們可以像楊格論救贖時所說的那樣: 德國理性主義者在批評族長們的罪時,被鄧肯博士稱為「像含一樣的人」。他常說:「讓我們溫柔地談論舊約聖徒的過失。」沒有任何赦免,像神的赦免這樣完全。祂不但赦免,也忘記。祂恢復恩寵,且不以收回怒氣為滿足,反而顯出愛。對信徒的罪,已經頒布了赦免與遺忘的詔令;再沒有任何一項罪能被公義地控告他。贖罪使神越過罪孽,與懲罰罪孽一樣公義。傷口被醫治得如此完全,甚至不留疤痕。 |
61.箴言25:25
61. Good News
III. GOOD NEWS FOR HEAVEN FROM EARTH. It gives joy to the home circle to hear that,—
|
61.好消息「好消息從遠方來,就如拿涼水給口渴的人喝。」——箴言 25:25只有在炎熱的夏日,我們才能真正體會這裡所用的比喻;因為我們住在水源充足的地方,口渴很容易就能解除。然而,我們仍能想像自己置身於夏甲、以實瑪利和參孫的處境;或是一支行走在沙漠中的商隊;或是可憐的水手,在鹹澀的大海上漂流,因渴求一口水而瀕臨死亡。 當我們因朋友遠行,或自己遠行而與親友分離;或當我們在海外港口有貿易往來;或在宣教事工上懷有聖潔的關切時,從遠方傳來的好消息,真是極其甘甜、令人振奮的。 我們將從三個方面來運用這節經文。 一、從神而來、給罪人的好消息罪使人進入了「遠方之地」,但如今有好消息傳來——
若這好消息被接受,對乾渴的靈魂而言,必是極大的清涼與甦醒;但對另一些人來說,卻可能只是平淡無奇。 二、從天而來、給聖徒的好消息
三、從地而來、給天上的好消息天上的家因聽見以下消息而歡喜——
讓我們領受這愛的信息,在主裡喜樂; 消息片段(Scraps of News)夏威夷人對來世的觀念(若有的話)極其模糊而陰暗。艾利斯先生說,大多數人把「ora loa ia Jesu」(靠耶穌得永生)的信息,視為他們一生中所聽過最喜樂的消息;正如他們自己所說:「像晨光一樣照進來。」一位年老的酋長驚呼:「我的靈魂真的不會死嗎?這軟弱的身體真的能再活過來嗎?」這種喜樂的驚訝,似乎是當地人的普遍反應。 |
62.箴言27:10
62. The Best Friend
Forsake not Christ when he is persecuted and blasphemed. One day the pulpit of the Rev. G. Cowie, of Huntley, was occupied by a minister who spoke as if the Holy Spirit was not needed either by saints or sinners. After the sermon, Mr. Cowie stood on the pulpit stairs, and said: "Sirs, haud in wi' your auld freen, the Holy Ghost; for if ye ance grieve him awa', ye'll nae get him back sae easy."
|
62.最好的朋友「你的朋友,和你父親的朋友,你都不可離棄。」——箴言 27:10 (10你的朋友和父親的朋友,你都不可離棄。你遭難的日子,不要上弟兄的家去;相近的鄰舍強如遠方的弟兄。) 一、描述性的稱號「你的朋友,和你父親的朋友。」
在這一切方面,主耶穌基督都是朋友的最佳典範;我們當把祂放在最前頭,視祂為那位「比弟兄更親密的朋友」。 二、含蓄而深刻的勸勉「不可離棄。」
三、隨之而來的決志我要緊緊跟隨祂。
當基督遭逼迫、被褻瀆時,不可離棄祂; 金言佳句(Good Words)有德行的朋友相伴, 不可離棄自己的朋友,因為那等於離棄第二個自己; 老家庭朋友: |
63.箴言27:18
63. The Honored Servant
2. Expressed by the words "waiteth on his master."
The contrary of this is
III. OUR SERVICE WILL BRING HONOR.
Concerning the Master |
63.蒙尊榮的僕人「看守無花果樹的,必得吃樹上的果子;伺候主人的,必得尊榮。」——箴言 27:18 (18看守無花果樹的,必吃樹上的果子;敬奉主人的,必得尊榮。 一、基督是我們的主人
二、我們的本分是服事祂1. 以「看守無花果樹」來表達我們要像忠心的貼身僕人,看顧我們的主——
2. 以「伺候主人」來表達
與此相反的是:
三、我們的服事必得尊榮
論到「主人」(Concerning the Master)「我的主人」這稱呼何等甘甜! |
64.箴言29:25
64. Fear of Man Destroyed by Trust in God
2. The truster is safe from the result of men's anger.
III. HERE IS A VERY GLORIOUS DOCTRINE. We may take in the widest sense the doctrine of the second sentence,— "Whoso putteth his trust in the Lord shall be safe"—
Will you fear a worm, or trust your God? |
64.因信靠神而勝過懼怕人「懼怕人的,陷入網羅;惟有倚靠耶和華的,必得安穩。」——箴言 29:25 一、這裡指出一個極其普遍的惡「懼怕人的,陷入網羅。」
二、這裡給出一個極其寶貴的保障「惟有倚靠耶和華的,必得安穩。」不是奴僕式地懼怕人,乃是兒女般地信靠主,才是信徒的保護。 1. 信靠的人,免於懼怕人
2. 信靠的人,也免於人怒氣的結果
三、這裡啟示一個極其榮耀的真理我們可以用最廣泛的意義來理解這句話:「惟有倚靠耶和華的,必得安穩。」我們在信靠主裡得安全——
你要懼怕一條蟲,還是信靠你的神? 警語(Warnings)不能完全信靠神、卻總在意人是否喜悅的靈魂,永遠不可能長久忠於神;因為當你注視人時,你已失去神,也正把宗教刺入心臟。——曼頓(Manton) |